Titre
Contexte
Lexique
Traduction
Tel est pris qui croyait prendre
Face à l’insolence des soldats, un général pouvait réagir de bien des manières. Voici l’exemple de Xénophon…
Xenophon, cum equo veheretur et pedites iugum quoddam occupare iussisset, unum ex eis obmurmurantem audiens facile tam laboriosa sedentem imperare, desiluit et gregalem equo imposuit, cursu ipse ad destinatum iugum contendens. Cuius facti ruborem cum perpeti miles non posset, irridentibus commilitonibus sponte descendit : Xenophontem vix universi perpulerunt, ut conscenderet equum et laborem suum in necessaria duci munera reservaret.
FRONTIN, Stratagemata IV, 6.
Xenophon, ontis : Xénophon equus, i : le cheval veho, ere, vexi, vectum : transporter pedes, peditis : le marcheur iugum, i : le joug, le couple de chevaux, le char quidam, quaedam, quoddam : un certain, quelqu’un, quelque chose occupo, are, avi, atum : devancer iubeo, ere, iussi, iussum : ordonner unus, a, um : un, un seul obmurmuro, are, avi, atum : murmurer audio, ere, ivi, itum : entendre, écouter facile : facilement tam : si laboriosus, a, um : laborieux, éprouvant sedeo, ere, sedi, sessum : s’asseoir impero, are, avi, atum : commander desilio, ire, ilui, ultum : descendre (d’un cheval) gregalis, is, e : de la troupe impono, ere, posui, positum : imposer, placer sur cursus, us : la course |
destinatus, a, um : fixé, résolu contendo, ere, endi, ensum : se rendre, atteindre factum, i : l’acte, le fait rubor, oris : la rougeur, la honte perpetior, i, pessus sum : supporter miles, itis : le soldat irrideo, ere, irrisi, irrisum : se moquer commilito, onis : le camarade sponte : spontanément, de lui-même descendo, ere, endi, ensum : descendre vix : difficilement universus, a, um : tous ensemble perpello, ere, puli, pulsum : décider, déterminer conscendo, ere, endi, ensum : monter sur labor, oris : le travail, l’énergie necessarius, a, um : nécessaire dux, ducís : le chef, le guide munus, eris : la tâche, la fonction reservo, are, avi, atum : réserver, préserver |
Xénophon, tandis qu’il était transporté par son cheval et qu’il avait ordonné que les marcheurs devancent un certain char, entendant l’un de ceux-ci murmurant qu’il (était) facile d’ordonner des choses si éprouvantes étant assis, descendit et plaça (l’homme) de la troupe sur son cheval, lui-même se rendant dans une course vers le char fixé. Et tandis que le soldat ne pouvait supporter la honte de cet acte, il descendit spontanément parmi ses camarades se moquant : tous ensemble décidèrent avec peine Xenophon à ce qu’il monte sur son cheval et préserve son énergie aux tâches nécessaires à un chef.
Latin
3/5
Portrait
Militaire
Militaire
58 mots
Passif des temps simples
Proposition infinitive
Relatif de liaison
Subordonnée en cum
Subordonnée en ut
Proposition infinitive
Relatif de liaison
Subordonnée en cum
Subordonnée en ut