Skip to content
 
  Titre
  Contexte
  Lexique
  Traduction
 
Pigeon voyageur
Pour communiquer avec Brutus sans voir Pompée intercepter ses messages, Octave rivalisa d’ingéniosité…
 
Cum autem urbis aditu prohiberetur, ut Brutum de omnibus rebus certiorem faceret, primo litteras laminis plumbeis inscriptas misit, quae per urinatorem sub aqua fluminis deferebantur ; ad id postea columbis usus est : eis nempe diu inclusis et fame affectis, litteras ad collum alligabat, easque a proximo moenibus loco emittebat. Columbae lucis cibique avidae, summa aedificia petentes, a Bruto excipiebantur, maxime cum ille, disposito quibusdam in locis cibo, columbas illuc devolare instituisset.
L’ABBÉ LHOMOND, De viris illustribus, 64, 1.
 
autem : mais, certes
urbs, urbis : la ville
aditus, us : l’entrée
prohibeo, ere, bui, bitum : interdire, éloigner
Brutus, i : Brutus
omnis, is, e : tout
res, rei : la chose, l’affaire
certus, a, um : certain, assuré
facio, ere, feci, factum : faire, rendre
primo : d’abord
littera, ae : la lettre
lamina, ae : la feuille
plumbeus, a, um : en plomb
inscribo, ere, scripsi, scriptum : inscrire
mitto, ere, misi, missum : envoyer
per (+ acc.) : par, à travers
urinator, oris : le plongeur
sub (+ abl.) : sous
aqua, ae : l’eau
flumen, minis : le fleuve
defero, ferre, tuli, latum : porter
postea : ensuite
columba, ae : le pigeon
utor, i, usus sum : utiliser
nempe : certainement
diu : longtemps
includo, ere, udi, usum : enfermer
fames, is : la faim
afficio, ere, feci, fectum : affliger, fatiguer
collus, i : le cou
alligo, are, avi, atum : attacher
proximus, a, um : très proche, le plus proche
moenia, ium : les remparts, les murailles
locus, i : le lieu
emitto, ere, misi, missum : émettre, envoyer
lux, lucis : la lumière
cibum, i : la nourriture
avidus, a, um : désireux, avide
summus, a, um : très haut, très grand
aedificium, i : l’édifice
peto, ere, ivi, itum : demander, gagner
excipio, ere, cepi, ceptum : retirer, recevoir
maxime : surtout
dispono, ere, posui, positum : placer, disposer
quidam, quaedam, quoddam : certain, quelque
iluc : là
devolo, are, avi, atum : voler
instituo, ere, tui, tutum : apprendre
Mais comme il était éloigné de l’entrée de la ville, pour qu’il rende Brutus plus assuré au sujet de toutes ces affaires, il envoya d’abord des lettres écrites sur des feuilles de plomb qui étaient portées sous l’eau du fleuve à travers un plongeur ; il usa ensuite pour ceci de pigeons : ceux-ci ayant été sans doute longtemps enfermés et affligé de faim, il attachait les lettres à leur cou et il envoyait ceux-ci depuis le lieu le plus proche des murailles. Les pigeons désireux de lumière et d’un repas, gagnant le très haut édifice, étaient reçus par Brutus, tandis que celui-là, de la nourriture ayant été disposée en certains lieux, avait surtout appris aux pigeons à voler là.
Latin
3/5
Militaire
70 mots
 
Ablatif absolu
Participe présent
Passif des temps simples
Pronom relatif
Proposition infinitive
Subordonnée en cum
Subordonnée en ut