Titre
Contexte
Lexique
Traduction
Pigeon voyageur
Pour communiquer avec Brutus sans voir Pompée intercepter ses messages, Octave rivalisa d’ingéniosité…
Cum autem urbis aditu prohiberetur, ut Brutum de omnibus rebus certiorem faceret, primo litteras laminis plumbeis inscriptas misit, quae per urinatorem sub aqua fluminis deferebantur ; ad id postea columbis usus est : eis nempe diu inclusis et fame affectis, litteras ad collum alligabat, easque a proximo moenibus loco emittebat. Columbae lucis cibique avidae, summa aedificia petentes, a Bruto excipiebantur, maxime cum ille, disposito quibusdam in locis cibo, columbas illuc devolare instituisset.
L’ABBÉ LHOMOND, De viris illustribus, 64, 1.
autem : mais, certes urbs, urbis : la ville aditus, us : l’entrée prohibeo, ere, bui, bitum : interdire, éloigner Brutus, i : Brutus omnis, is, e : tout res, rei : la chose, l’affaire certus, a, um : certain, assuré facio, ere, feci, factum : faire, rendre primo : d’abord littera, ae : la lettre lamina, ae : la feuille plumbeus, a, um : en plomb inscribo, ere, scripsi, scriptum : inscrire mitto, ere, misi, missum : envoyer per (+ acc.) : par, à travers urinator, oris : le plongeur sub (+ abl.) : sous aqua, ae : l’eau flumen, minis : le fleuve defero, ferre, tuli, latum : porter postea : ensuite columba, ae : le pigeon utor, i, usus sum : utiliser |
nempe : certainement diu : longtemps includo, ere, udi, usum : enfermer fames, is : la faim afficio, ere, feci, fectum : affliger, fatiguer collus, i : le cou alligo, are, avi, atum : attacher proximus, a, um : très proche, le plus proche moenia, ium : les remparts, les murailles locus, i : le lieu emitto, ere, misi, missum : émettre, envoyer lux, lucis : la lumière cibum, i : la nourriture avidus, a, um : désireux, avide summus, a, um : très haut, très grand aedificium, i : l’édifice peto, ere, ivi, itum : demander, gagner excipio, ere, cepi, ceptum : retirer, recevoir maxime : surtout dispono, ere, posui, positum : placer, disposer quidam, quaedam, quoddam : certain, quelque iluc : là devolo, are, avi, atum : voler instituo, ere, tui, tutum : apprendre |
Mais comme il était éloigné de l’entrée de la ville, pour qu’il rende Brutus plus assuré au sujet de toutes ces affaires, il envoya d’abord des lettres écrites sur des feuilles de plomb qui étaient portées sous l’eau du fleuve à travers un plongeur ; il usa ensuite pour ceci de pigeons : ceux-ci ayant été sans doute longtemps enfermés et affligé de faim, il attachait les lettres à leur cou et il envoyait ceux-ci depuis le lieu le plus proche des murailles. Les pigeons désireux de lumière et d’un repas, gagnant le très haut édifice, étaient reçus par Brutus, tandis que celui-là, de la nourriture ayant été disposée en certains lieux, avait surtout appris aux pigeons à voler là.
Latin
3/5
Militaire
70 mots
Ablatif absolu
Participe présent
Passif des temps simples
Pronom relatif
Proposition infinitive
Subordonnée en cum
Subordonnée en ut
Participe présent
Passif des temps simples
Pronom relatif
Proposition infinitive
Subordonnée en cum
Subordonnée en ut