Skip to content
 
  Titre
  Contexte
  Lexique
  Traduction
 
L’abus de médecin est dangereux pour la santé
Pline l’Ancien consacre une partie de son livre à décrire les grands et/ou pathétiques médecins de Rome…
 
Nec dubium est omnes istos famam novitate aliqua aucupantes anima statim nostra negotiari. Hinc illae circa aegros miserae sententiarum concertationes, nullo idem censente, ne videatur accessio alterius. Hinc illa infelicis monumenti inscriptio : turba se medicorum perisse.
PLINE L’ANCIEN, Naturalis Historia XXIX, 5.
 
dubius, a, um : douteux
omnis, is, e : tout
iste, a, ud : celui-là, ce …-là
fama, ae : la célébrité
novitas, atis : la nouveauté
aliquis, ae, od : quelque, certain
aucupo, are, avi, atum : guetter, épier
anima, ae : l’âme
statim : aussitôt
negotior, ari, atus sum : faire du commerce
hinc : de là
circa (+ acc.) : autour de
aeger, gra, grum : malade
miser, era, erum : malheureux
sententia, ae : la sentence, le diagnostic
concertatio, onis : le débat
nullus, a, um : aucun
idem, eadem, idem : même, le même
censeo, ere, sui, situm : penser, estimer
videor, eri, visus sum : sembler
accessio, onis : l’approche
alter, tra, trum : autre
infelix, icis : malheureux
monumentum, i : le monument
inscriptio, onis : l’inscription
turba, ae : la foule
medicus, i : le médecin
pereo, ire, perii, itum : périr, mourir
Il n’est pas douteux que tous ceux-ci guettant la célébrité par quelque nouveauté font du commerce aussitôt avec notre âme. De là, ces malheureux débats de diagnostics autour des malades, tandis que personne n’estime la même chose, pour que cela ne semble pas l’approche d’un autre. De là cette inscription d’un monument malheureux : qu’il était mort à cause de la foule des médecins.
Latin
3/5
Médecine
36 mots
 
Ablatif absolu
Participe présent
Passif des temps simples
Proposition infinitive
Subordonnée en ut