Titre
Contexte
Lexique
Traduction
Il me dit des mots d’amour…
Au milieu des nombreux rebondissements de l’Asinaria de Plaute, la fille de courtisane Philénie déclare à sa flamme à Liban, un esclave chargé de transporter l’argent de son maître.
PHILAENIUM
Mi Libane, ocellus aureus, donum decusque amoris,
amabo, faciam quod voles, da istuc argentum nobis.
LIBANUS
Dic igitur me aniticulam, columbulam, catellum,
hirundinem, monerulam, passerculum putillum :
fac proserpentem bestiam me, duplicem ut habeam linguam,
circumda torquem e bracchiis, meum collum circumplecte.
Mi Libane, ocellus aureus, donum decusque amoris,
amabo, faciam quod voles, da istuc argentum nobis.
LIBANUS
Dic igitur me aniticulam, columbulam, catellum,
hirundinem, monerulam, passerculum putillum :
fac proserpentem bestiam me, duplicem ut habeam linguam,
circumda torquem e bracchiis, meum collum circumplecte.
PLAUTE, Asinaria 691-696.
Philaenium, i : Philénie (nom d’une femme) Libanus, i : Liban (nom d’un esclave) ocellus, i : le petit œil aureus, a, um : en or donum, i : le cadeau decus, oris : la parure, l’ornement amor, oris : l’amour amo, are, avi, atum : aimer facio, ere, feci, factum : faire volo, velle, volui : vouloir do, dare, dedi, datum : donner istuc : là argentum, i : l’argent dico, ere, dixi, dictum : dire, (ici) appeler igitur : donc, alors aniticula, ae : le petit canard | columbula, ae : la petite colombe catellus, i : le petit chien hirundo, inis : l’hirondelle monerula, ae : le choucas (espèce d’oiseau) passerculus, i : le petit moineau putillus, a, um : tout petit proserpo, ere : ramper bestia, ae : la bête duplex, icis : double habeo, ere, bui, bitum : avoir lingua, ae : la langue circumdo, are, dedi, datum : entourer torquis, is : le collier bracchium, i : le bras collum, i : le cou circumplector, i, plexus sum : enlacer |
PHILÉNIE
Mon Liban, petit œil en or, cadeau et parure d’amour, je t’aimerai, je ferai ce que tu veux, donne-nous là l’argent.
LIBAN
Appelle-moi donc petit canard, petite colombe, petit chien, hirondelle, choucas, tout petit moineau : fais de moi une bête rampante, pour que j’aie une double langue, entoure mon collier de tes bras, enlace mon cou.
Mon Liban, petit œil en or, cadeau et parure d’amour, je t’aimerai, je ferai ce que tu veux, donne-nous là l’argent.
LIBAN
Appelle-moi donc petit canard, petite colombe, petit chien, hirondelle, choucas, tout petit moineau : fais de moi une bête rampante, pour que j’aie une double langue, entoure mon collier de tes bras, enlace mon cou.
Latin
2/5
Amour
Théâtre
Théâtre
42 mots
Impératif
Participe présent
Pronom relatif
Subordonnée en ut
Participe présent
Pronom relatif
Subordonnée en ut