Skip to content
 
  Titre
  Contexte
  Lexique
  Traduction
 
Agent double, littéralement
Après avoir remporté la guerre contre Albe, Tullus Hostilius doit chercher un châtiment approprié pour Mettius, traître qui a changé de camp durant la bataille…
 
« Vt igitur paulo ante animum inter Fidenatem Romanamque rem ancipitem gessisti, ita iam corpus passim distrahendum dabis ». Exinde duabus admotis quadrigis in currus earum distentum inligat Mettium ; deinde in diversum iter equi concitati lacerum in utroque curru corpus, qua inhaeserant vinculis membra, portantes. Avertere omnes ab tanta foeditate spectaculi oculos.
TITE-LIVE, Ab Vrbe condita I, 28, 9-11.
 
igitur : donc
paulo : un peu
ante : avant, auparavant
animus, i : l’esprit, le courage
inter (+ acc.) : entre, au milieu de
Fidenatis, is, e : de Fidèle
res, rei : la chose, l’affaire
anceps, ancipitis : double
gero, ere, gessi, gestum : porter, faire
ita : ainsi
iam : déjà, désormais
corpus, oris : le corps
passim : en tous sens
distraho, ere, traxi, tractum : partager
do, dare, dedi, datum : donner
exinde : de là
duo, ae, a : deux
admoveo, ere, movi, motum : déplacer, avancer
quadrigae, arum : les quadriges (= chars à quatre chevaux)
currus, us : le char
distendo, ere, endi, entum : étendre
inligo, are, avi, atum : attacher
Mettius, i : Mettius
deinde : ensuite
diversus, a, um : divers, opposé
iter, itineris : le chemin, le voyage
equus, i : le cheval
concito, are, avi, atum : mettre en mouvement, exciter
lacerus, a, um : lacéré, déchiré
uterque, utraque, utrumque : l’un et l’autre
inhaereo, ere, haesi, haesum : rester attaché
vinculum, i : le lien
membrum, i : le membre
porto, are, avi, atum : emporter
averto, ere, verti, versum : détourner
omnis, is, e : tout
tantus, a, um : si grand
foeditas, atis : l’horreur, la laideur
spectaculum, i : le spectacle
oculus, i : l’œil
« Donc, comme tu as porté un peu avant un esprit double entre l’affaire de Fidèle et celle romaine, ainsi tu donneras désormais ton corps à partager en tous sens ». De là, deux quadriges ayant été avancés, il attache Mettius étiré sur les chars de ceux-ci ; ensuite, les chevaux furent mis en mouvement sur un chemin opposé emportant le corps déchiré où les membres étaient restés attachés grâces aux liens, sur l’un et l’autre char. Tous détournèrent les yeux de la si grande horreur du spectacle.
Latin
4/5
Histoire
Militaire
50 mots
 
Ablatif absolu
Participe présent
Passif des temps composés
Pronom relatif
Subordonnée en ut