Skip to content
 
  Titre
  Contexte
  Lexique
  Traduction
 
À qui la faute ?
Les Romains étaient friands de casse-têtes juridiques ; à chacun de rivaliser d’arguments pour défendre son pari !
 
Item Mela scribit, si, cum pila quidam luderent, vehementius quis pila percussa in tonsoris manus eam deiecerit et sic servi, quem tonsor habebat, gula sit praecisa adiecto cultello : in quocumque eorum culpa sit, eum lege Aquilia teneri. Proculus in tonsore esse culpam : et sane si ibi tondebat, ubi ex consuetudine ludebatur vel ubi transitus frequens erat, est quod ei imputetur : quamvis nec illud male dicatur, si in loco periculoso sellam habenti tonsori se quis commiserit, ipsum de se queri debere.
Codex Iustinianus, 9, 2, 11.
 
item : de même
Mela, ae : Mela (nom romain)
scribe, ere, scrips, scriptum : écrire
pila, ae : la balle
quidam, quaedam, quoddam : certain, quelqu’un
ludo, ere, lusi, lusum : jouer
vehemens, entis : violent, furieux
aliquis, quid : quelqu’un
percutio, ere, cussi, cussum : répercuter, rebondir
tonsor, oris : le barbier
manus, us : la main
deicio, ere, ieci, iectum : lancer, précipiter
sic : ainsi
servus, i : l’esclave
habeo, ere, bui, bitum : avoir
gula, ae : la gorge
praecido, ere, cidi, cisum : couper
adicio, ere, ieci, iectum : enfoncer
cultellus, i : le rasoir
quicumque, quaecumque, quodcumque : quiconque, n’importe qui
culpa, ae : la faute
lex, legis : la loi
Aquilia, ae : Aquilia (nom d’un législateur)
teneo, ere, tenui, tentum : tenir
Proculus, i : Proculus (nom romain)
sane : tout à fait
ibi : là
tondeo, ere, totondi, tonsum : tondre, raser
ubi : où
consuetudo, inis : l’habitude
vel : ou
transitus, us : le déplacement, le mouvement
frequens, entis : fréquent
imputo, are, avi, atum : imputer, reprocher
quamvis : bien que
male : mal, de manière mauvaise
dico, ere, dixi, dictum : dire
locus, i : le lieu
periculosus, a, um : dangereux
sella, ae : le siège
committo, ere, misi, missum : commettre, livrer
ipse, a, um : lui-même
queror, i, questum sum : se plaindre
debeo, ere, bui, bitum : devoir
De même, Mela écrit que, si, tandis que certains jouent avec une balle, quelqu’un a lancé celle-ci avec trop de violence, la balle ayant été répercutée sur la main d’un barbier et qu’ainsi la gorge de l’esclave qu’avait le barbier a été tranchée, le rasoir ayant été enfoncé : que la faute soit sur n’importe de qui de ceux-ci qui soit tenu par la loi Aquilia. Proculus (dit) que la faute est sur le barbier : et s’il rasait raisonnablement là où on jouait par habitude ou là où le mouvement était fréquent, c’est ce qui lui est reproché : bien que celui-là peut être mal dit si quelqu’un s’est livré à un barbier ayant une chaise dans ce lieu dangereux, lui-même ne peut se plaindre au sujet de lui.
Latin
4/5
Droit
80 mots
 
Passif des temps simples
Proposition infinitive
Subordonnée en cum
Subordonnée hypothétique