Skip to content
 
Traductions littérale et littéraire
L’exercice de version n’est pas un simple exercice de traduction, il convient de respecter le style de la langue d’origine et le style propre à la langue d’arrivée. Plus le niveau du texte augmente, plus une traduction trop littérale ne paraîtrait pas naturelle en français, et seule la traduction littéraire s’avère finalement acceptable.

Face à cet impératif, les élèves sont parfois désarmés : où s’arrête le littéraire pour devenir de la surinterprétation ? Cette leçon tente d’apporter des premières réponses à ces questions légitimes.
 

Type :

Leçon

Discipline :

Latin

Partie :

Vocabulaire

Niveau :

Débutant
 
Ressources disponibles